第869章
没事啦,反正就算我不管,也有络绎不绝的人会来保护你的。

  你就照顾一下那些家伙吧.就因为你的固执,我这儿已经忙不过来啦.

  好嘞,我还有的是精力哦.放马过来吧,乌贼腿们.

  噢噢,打得真热烈。不愧是名闻天下的贝奥武夫。真是英勇无畏啊。

  唔,真希望有机会能和他较量一场。一定很有一战的价值.

  应该将他的缺少优雅视为优点呢,还是该视为缺点呢

  不,应该算优点吧。野蛮与优雅是很难融合在一起的。

  既然如此.专注于野蛮的一定才是更为优秀的男性.

  芬恩说:

  哎呀呀。我还真是面临了一个两难的选择呢。因为我无论如何都会因美丽而闪耀啊。

  芬恩说:

  .哎哟,这么说来,这里不就有一个野蛮与优雅兼备的男性吗.

  迪卢木多说:

  吾王.唯独这次请您务必自重.

  芬恩说:

  呃.噢..

  迪卢木多说:

  请您偶尔也要认真战斗啊。这可是关乎世界命运之战..

  芬恩说:

  说.说得对。哎呀,失礼了.

  芬恩说:

  由于战力差距悬殊到近乎绝望,我平时那爱调侃的毛病又犯了。

  芬恩说:

  这战况可不是说两句笑话就能改变的,看来我也要偏野蛮一些才行吧.

  迪卢木多说:

  .是。在下迪尔姆德自然明白这是您的优点,但是.

  迪卢木多说:

  现在,这里聚集了众多英杰。

  迪卢木多说:

  在下迪尔姆德实在无法容忍吾王被人小看..

  芬恩说:

  哈哈哈哈哈.那迪尔姆德啊.费奥纳骑士团先锋的任务就交给你了.

  迪卢木多说:

  当然。在下这把双枪,定会为世界与吾王挥舞.

  @弗格斯