第一百三十二章 绑架新娘
据说几百个天使把议会几万大军杀得一个不剩。这议会完蛋了才好,我们村子已经有十几个人准备去投奔修道院了,骑士团有使者来了我们的村庄,过几天我就走了。”他站了起来,“我说的可是句句属实,这帮老贵族都是混账,至今找我们干活,还是用的瘟疫前的工钱。讨厌他们的可不是我一个,等你家小姐嫁出去了,你也来修道院吧,他们那里的工钱是别处的三四倍,别说我没告诉你。”
渔夫懒洋洋的走了,湿淋淋的渔网滴了一路的水。
我回到了大厅前面,两个库吉特人正在百无聊赖的用两只手变换着抓一只石子,让另一个人猜石子在哪个手里。
“怎么了?”克鲁塞德尔问我,“你这样子像是闻了一个臭屁。”
“还是凑近了屁股闻着的。”伊尤补充道。
“差不多吧,这家老爷的名声似乎不太好。”
“有多不好?”
“和屁一样臭。”
这时,哥白尼怒不可遏的走了出来,会和了我们之后,就对我说,“走吧,这波雅尔居然当面让我贿赂他。”
“什么意思?”
“你说他心系议会?哼!”哥白尼说,“走吧,我们继续呆在这里是自取其辱!我跟他开口说拓荒者,他说他知道拓荒者很有钱;我跟他说小东湖城的瓦兰人,他立刻说瓦兰人可没钱;我对他提出了是否可以提名一个瓦兰人成为波雅尔,他立刻跟我说,只要有金币,他愿意效劳。”
“这种人应该很好打交道啊。”哥白尼的话证明了渔夫告诉我的事,“他要多少钱?”
“六千枚金币一个提名。”
我有点咋舌,“这么多?他真敢开口。你能拿的出来吗?”
“一两千是没有问题的。再多就不行了。不用考虑这个人的提名了,即使你凑足了钱,他也不会给你的,他会要得更多。”
“我们本来有几千枚金币的,结果白白的送还给他了。”我想了一会说。
“什么几千枚金币?”
“他用安娜斯塔西娅偿还了几千枚金币的债。”
我把渔夫的话告诉了他们。
哥白尼鄙夷地皱起了眉头,鼻尖都挤出了皱纹。
“这糟老头看不出来还挺坏。”伊尤说。
克鲁塞德尔说,“那小姑娘倒是可惜了,我与她挺聊得来。”
“�
渔夫懒洋洋的走了,湿淋淋的渔网滴了一路的水。
我回到了大厅前面,两个库吉特人正在百无聊赖的用两只手变换着抓一只石子,让另一个人猜石子在哪个手里。
“怎么了?”克鲁塞德尔问我,“你这样子像是闻了一个臭屁。”
“还是凑近了屁股闻着的。”伊尤补充道。
“差不多吧,这家老爷的名声似乎不太好。”
“有多不好?”
“和屁一样臭。”
这时,哥白尼怒不可遏的走了出来,会和了我们之后,就对我说,“走吧,这波雅尔居然当面让我贿赂他。”
“什么意思?”
“你说他心系议会?哼!”哥白尼说,“走吧,我们继续呆在这里是自取其辱!我跟他开口说拓荒者,他说他知道拓荒者很有钱;我跟他说小东湖城的瓦兰人,他立刻说瓦兰人可没钱;我对他提出了是否可以提名一个瓦兰人成为波雅尔,他立刻跟我说,只要有金币,他愿意效劳。”
“这种人应该很好打交道啊。”哥白尼的话证明了渔夫告诉我的事,“他要多少钱?”
“六千枚金币一个提名。”
我有点咋舌,“这么多?他真敢开口。你能拿的出来吗?”
“一两千是没有问题的。再多就不行了。不用考虑这个人的提名了,即使你凑足了钱,他也不会给你的,他会要得更多。”
“我们本来有几千枚金币的,结果白白的送还给他了。”我想了一会说。
“什么几千枚金币?”
“他用安娜斯塔西娅偿还了几千枚金币的债。”
我把渔夫的话告诉了他们。
哥白尼鄙夷地皱起了眉头,鼻尖都挤出了皱纹。
“这糟老头看不出来还挺坏。”伊尤说。
克鲁塞德尔说,“那小姑娘倒是可惜了,我与她挺聊得来。”
“�