第五十二章 行进
�多nv孩子喝过这种东西。一杯月茶就是几枚铜币的事,然后在接下来的十多个月的时间里面,nv孩子却可以挣出成千上万杯月茶出来。合适的买卖,不是吗?”

  他看着水里面血滴一样的桃花鱼,像是自言自语一样地说着。

  “我觉得不合适。要是你妈怀你的时候,被人灌了这什么月茶下去,你不是都不能出生了。”我把皮衣脱了下来,用一条亚麻腰绳润了水,然后两手并用的擦背。

  汤姆听完后居然没有生气,也没有反唇相讥。他洗好了脚,把皮靴穿上,“可惜没有人喂她一杯月茶。不然她就不会死,我也不会出生。”他闷闷地站了起来,“维多,有时候我在想,到底哪个更糟一些。”

  “哪两个?”我不解地问。

  “没什么。”汤姆一言不发的走了,他嬉皮笑脸惯了,这样装深沉我还有些不习惯。

  我们从渔夫家里买来几兜小鱼,花了几个小伯克硬币。这些硬币做得很难看,一面什么都没有,一面有一个小字母‘’,不知道这个字母是代表‘伯克王国’,还是代表‘皮尔苏斯基家族’,不过这两者也没有太大区别了。

  渔夫的老婆在我们休息的时候把这些鱼煮熟了,一个瓦兰人给锅里面加了一小把盐,煮完之后我们沥尽了水,把小鱼分着吃了。每人能有几条,吃起来很新鲜,有淡淡的咸味,感觉很不错。渔夫在我们把鱼捞走之后,开始加柴煮我们留下的鱼汤---他要把锅里面的盐煮出来,这种宝贵的东西可不能费了。

  渔夫给我们指了一处可以横渡梁赞河的浅滩,他的鱼就是从那里捕到的:他ā了一片木桩,围成一个个圆圈,在里面撒一些香气四溢的草料。涨水的时候,鱼儿就被吸引进去,水位落下去的时候,那些鱼就被木桩拦在圈内了。

  从渔夫留下了大片木桩中间,我们越过了梁赞河,到河滩对面去了,随后我们最后一次折向东面。我们要在一个樵夫聚居的地方过夜,第二天一早出发,在中午前赶到瓦兰科夫。

  河滩上的石头亮晃晃的,阳光极其强烈,就好像又回到了夏天一样。整个人都被太阳晒的昏昏沉沉的。幸亏不一会我们又走进了白桦树林。维基亚的土地上到处都是白桦林,这倒是别处少见的。

  斯玛尔告诉我们,在伯克人进攻河间地的时候,曾经有小股的斥候顺着东湖一路侵入到梁赞河流域来了。伯克人沿途烧毁了一座有几百年历史的磨坊,那座磨坊顺便还只远近唯一的妓院和旅馆。伯克人带着最漂亮的姑娘走了,把剩下的人统统吊死在树上。人们由此推断那批伯克士兵不是莱赫兄弟的人,这两个人不会吊死别人,只会把人砍了脑袋之后ā在尖木桩上。