分卷阅读53
不起。”训练结束后,你说,“我只有一个妹妹,可是她小时候我都摆不平她。”
“女孩子们。”他微微一笑,“我也总是弄不懂她们,但这并不妨碍我们喜欢她们,不是吗?”
你意识到自己似乎误会了什么:“当然。”
“为什么做出这种表情?”他忽然问。
“那种表情?”
“这种。”他飞快做出了一个皱眉、嘴角向下的神情反正看起来就不是特别开心的那种,“是我说了什么让你讨厌的话吗?”
没有任何的迂回,这种直白就像一记迎面而来的拳头那般令你猝不及防,从来没有人这样问过你,太长的时间里,你和你周围的人都在互相揣测:每一句言语下的深意,每一个眼神下流动的暧昧,每一丝细微表情中流露出的真实。
但没有人会问。
没有人。
“呃……”你耸耸肩膀,败给了这种简单直白,“我可能犯了个错误,我以为你喜欢男人。”
他看着你,扬起眉毛,但不说话。
孩子们都走了,球场上只有你们两个人,而旁边的街道上甚至没有一辆车开过。你甚至怀疑纽约忽然变成了一座空城。
你感到自己的脸孔正慢慢涨红。
他仍在注视着你,用那双迷人的、温暖的琥珀色的眼睛,一秒两秒……忽然,笑意从那双眼睛里绽了出来。
“你为什么会以为我喜欢女孩子们?”他笑得弯下腰,用手撑在膝盖上,从下往上看你。
你有点不知所措。
“我当然喜欢男人。”他说,“这没什么。”你松了一口气。
他站直了,忽然认真地看着你;“理查德,你一直都活得那么累吗?从一句话里推断出无数的可能性?”
你不知该如何作答。
“这没什么,朋友。”他大概察觉了这一点,向你靠近了一点,拍了拍你的肩膀:“我无意评判什么,每个人都有他生存的方式。”
“但是你知道吗?要说表达内心的专家,没有人比得上孩子们。”
他敛下双眼,但弯起嘴角,似乎沉浸在一段愉快的回忆中,“昨天早上小艾文和他最好的朋友本尼闹翻了,就为了一块积木,他说‘我恨你’。”他学着小孩子说话的语气,“但是没过一会,他们就又玩到一块去了,‘你是我最好的朋友,我爱你’,那个�
“女孩子们。”他微微一笑,“我也总是弄不懂她们,但这并不妨碍我们喜欢她们,不是吗?”
你意识到自己似乎误会了什么:“当然。”
“为什么做出这种表情?”他忽然问。
“那种表情?”
“这种。”他飞快做出了一个皱眉、嘴角向下的神情反正看起来就不是特别开心的那种,“是我说了什么让你讨厌的话吗?”
没有任何的迂回,这种直白就像一记迎面而来的拳头那般令你猝不及防,从来没有人这样问过你,太长的时间里,你和你周围的人都在互相揣测:每一句言语下的深意,每一个眼神下流动的暧昧,每一丝细微表情中流露出的真实。
但没有人会问。
没有人。
“呃……”你耸耸肩膀,败给了这种简单直白,“我可能犯了个错误,我以为你喜欢男人。”
他看着你,扬起眉毛,但不说话。
孩子们都走了,球场上只有你们两个人,而旁边的街道上甚至没有一辆车开过。你甚至怀疑纽约忽然变成了一座空城。
你感到自己的脸孔正慢慢涨红。
他仍在注视着你,用那双迷人的、温暖的琥珀色的眼睛,一秒两秒……忽然,笑意从那双眼睛里绽了出来。
“你为什么会以为我喜欢女孩子们?”他笑得弯下腰,用手撑在膝盖上,从下往上看你。
你有点不知所措。
“我当然喜欢男人。”他说,“这没什么。”你松了一口气。
他站直了,忽然认真地看着你;“理查德,你一直都活得那么累吗?从一句话里推断出无数的可能性?”
你不知该如何作答。
“这没什么,朋友。”他大概察觉了这一点,向你靠近了一点,拍了拍你的肩膀:“我无意评判什么,每个人都有他生存的方式。”
“但是你知道吗?要说表达内心的专家,没有人比得上孩子们。”
他敛下双眼,但弯起嘴角,似乎沉浸在一段愉快的回忆中,“昨天早上小艾文和他最好的朋友本尼闹翻了,就为了一块积木,他说‘我恨你’。”他学着小孩子说话的语气,“但是没过一会,他们就又玩到一块去了,‘你是我最好的朋友,我爱你’,那个�