第 8 部分
�么不肯放过我?
你一点没有发现到自己带给他人的影响吗?其实连那个马克西米安也……
拉蒙说到一半顿住,改口说:你以为我会放了你吗?你以为我有办法忍住,不将这美丽的花占有己有吗?
休琍尔扭曲著嘴角,又似怨恨又似自嘲的冷笑,却冶艳得令人不由倒抽一口寒气。
你早就占有我了,不是吗?那个男人不是已经把我推给你了吗?
可是,支配你身心的,仍是他——马克西米安.罗兰德。尽管我不断在你的身体刻上自己的痕迹,仍然无法消除你的身体对那个男人的记忆。你都没有发觉到吗?你喊著他的名字,在我的怀里。
拉蒙低沉的声音中满含怒意,休琍尔彷佛受到冲击似地浑身僵直。
要认这样的你成为我一个人的,结婚是最好的方法。我要的东西就算不择手段也要弄到手。你最好有心理准备。
在所有的收获都告一段落的葡萄月里,为了彻底实施新制定的税制,拉蒙忙得不可开交,好一阵子都没有再来造访。
离宫内,也为了即到的冬天搬进了乾的柴薪。
休琍尔由达里尔将军那里收到了铺在地板上的毛皮以及天鹅绒的室内衣著,还有其他无法一一加以拒绝的琐碎物品。
不久,就到了早晚都得点燃壁炉火的季节,国内开始因为革命纪念日的即将来临陷入狂欢中。拉蒙.高尔也因为庆祝在即,无法离开成都一步。
趁著男人没有注意的空档,休琍尔打开用来点燃壁炉柴火的旧报纸阅读。
除此以外,休琍尔根本无法获得任何的情报。
没有人告诉他任何事情。
最初可能是防著他的吧,准备的都是些内容无关紧要的旧报纸,但他还是知道革命纪念日已经迫近,以及几个贵族被赶出了流亡之地,回到艾斯德里等事。
休琍尔发现到其中有一张记载着,果月亚美利斯国的王室关系者会到罗兰德领地狩猎的小记事。
休琍尔想起了和马克西米安一起乘马奔驰在广阔的平原上的回忆。
对休琍尔而言,他是第一个、也是唯一的男人。
——对他一方面施以暴力,又在无意识中加以抚慰。
带给他折磨、痛苦,以及欢乐的男人……
但是,为了守住自己的立场——拉蒙是这样说的——他推开了休琍尔。
你一点没有发现到自己带给他人的影响吗?其实连那个马克西米安也……
拉蒙说到一半顿住,改口说:你以为我会放了你吗?你以为我有办法忍住,不将这美丽的花占有己有吗?
休琍尔扭曲著嘴角,又似怨恨又似自嘲的冷笑,却冶艳得令人不由倒抽一口寒气。
你早就占有我了,不是吗?那个男人不是已经把我推给你了吗?
可是,支配你身心的,仍是他——马克西米安.罗兰德。尽管我不断在你的身体刻上自己的痕迹,仍然无法消除你的身体对那个男人的记忆。你都没有发觉到吗?你喊著他的名字,在我的怀里。
拉蒙低沉的声音中满含怒意,休琍尔彷佛受到冲击似地浑身僵直。
要认这样的你成为我一个人的,结婚是最好的方法。我要的东西就算不择手段也要弄到手。你最好有心理准备。
在所有的收获都告一段落的葡萄月里,为了彻底实施新制定的税制,拉蒙忙得不可开交,好一阵子都没有再来造访。
离宫内,也为了即到的冬天搬进了乾的柴薪。
休琍尔由达里尔将军那里收到了铺在地板上的毛皮以及天鹅绒的室内衣著,还有其他无法一一加以拒绝的琐碎物品。
不久,就到了早晚都得点燃壁炉火的季节,国内开始因为革命纪念日的即将来临陷入狂欢中。拉蒙.高尔也因为庆祝在即,无法离开成都一步。
趁著男人没有注意的空档,休琍尔打开用来点燃壁炉柴火的旧报纸阅读。
除此以外,休琍尔根本无法获得任何的情报。
没有人告诉他任何事情。
最初可能是防著他的吧,准备的都是些内容无关紧要的旧报纸,但他还是知道革命纪念日已经迫近,以及几个贵族被赶出了流亡之地,回到艾斯德里等事。
休琍尔发现到其中有一张记载着,果月亚美利斯国的王室关系者会到罗兰德领地狩猎的小记事。
休琍尔想起了和马克西米安一起乘马奔驰在广阔的平原上的回忆。
对休琍尔而言,他是第一个、也是唯一的男人。
——对他一方面施以暴力,又在无意识中加以抚慰。
带给他折磨、痛苦,以及欢乐的男人……
但是,为了守住自己的立场——拉蒙是这样说的——他推开了休琍尔。