风流骑士(08)
br />   「是个处女,上帝可以作证!」他大笑道:「我敢打赌,她一会儿就不是处

  女了!」

  他们下面要对那可怜的少女干什么是不言而喻的了。而我,曾作为圆桌骑士

  发过了神圣的誓言,是不能让任何姑娘遭受这种可怕的命运的。于是,我刺了一

  下我的马,狂奔至空地,一手拔出剑,另一手拿出一把匕首。

  见我来了,那姑娘大声喊叫起来:「莱西安爵士,是你啊,我知道是你!好

  人骑士先生,请你救我啊!我的名誉和生命都已受到了威胁!」

  「好姑娘,不要怕!」我一面答着,一面抢起剑凶狠地砍在一个匪徒肩上,

  把他砍倒在地。「我来救你了。」

  但是,这伙匪徒并不是那么容易打跑的。他们虽然没有穿衣服,武器却都放

  在房边,一伸手就可以拿到。只一会儿工夫,他们抓起了剑和匕首,咬牙切齿的

  冲来,一个只有一只眼的矮个子在我身后一跃而起,往我的特洛伊战马马背上爬

  来,一刀差点砍到我的大腿。我一听到他刀锋来袭的声响,一个转身,恰好一剑

  将他扫倒,打得他头昏眼花地躺倒在地上。

  另外两个人目露凶光朝我走来,我一剑刺穿了其中的一个,而另一个吓得撒

  腿逃进林子。这一下就只剩下两名匪徒了一个是气势汹汹的首领,另一个是

  他的同伙,一个金发的巨人,左边脸上有一条伤疤,从发际一直挂到下巴。他是

  个巨人,动作却比我慢得多,我用剑柄迅捷地敲了他一下,就把他打晕在地。

  但是,我没有料到匪徒的首领有这么敏捷,狡猾,他跑到马的背后,用靴刺

  刺了我的马,特洛伊后腿一蹬,把我从它背上抛了下去。我倒在地上,跌得快晕

  过去了,只知道特洛伊做了我没能做完的事,它踢中了匪徒首领的肚子,使他蜷

  缩着,无力地向林子里爬去。

  过了一会儿,我感到有了一点力气,使劲站了起来,蹒跚地走向受了惊吓的

  处女,她此刻因感激而哭泣着,身子仍被绑在树干上。我拔出匕首,一刀划开绳

  子放开了她。我虽然仍是半昏迷�