第六百四十一章 奈落之花
��倒放op”,其实只是字幕组的恶搞而已。旋律的话。也就开头那一点点相似,然而整体唱出来就如同印度歌曲似的。完全没有任何意义。</p>

  那个“里版歌词”是字幕组根据故事内容,进行引申翻译的内容,最后传者传者就被大家当成了“倒转op”。</p>

  然而贺晨再做《寒蝉鸣泣之时》的时候,确是真的有这样的想法,他想做一个真正能够倒放的歌曲!</p>

  对“寒蝉鸣泣之时”和“奈落之花”的旋律,贺晨做了一番变化,对其歌词的改动更大。</p>

  原本传言的“里版歌词”其实只是传言每一句倒过来翻译,并非倒放歌曲的时候那样从后往前唱的歌词,而贺晨则是用了真正的倒转——让真正实现了倒带,也就是从后往前唱。</p>

  在符合其歌词大意的情况下,让歌词顺序唱出来,是一种含义,倒放出来利用谐音则能让人听出“里版歌词”那样血腥恐怖的味道。</p>

  这两首歌曲,耗尽了贺晨的脑细胞,不过总算是做出来了。</p>

  这样丧心病狂的做法,恐怕只有贺晨才会想办法去实现。</p>

  不过一直到“皆杀篇”都开始连载了,“奈落之花”都开始播放了,可是竟然没有一个人发现贺晨埋下的彩蛋。</p>

  这让贺晨郁闷不已,他废了好大的功夫,才好不容易弄出来这么有趣的事情,竟然没人能发现,彩蛋变成了哑蛋,你说能不郁闷吗?</p>

  可是皇天不负有心人,可能是贺晨的努力感动了如月,于是终于让人听到了贺晨的心声。</p>

  蔡烨震惊了!</p>

  他第一次见识这样的歌曲。</p>

  不论正放倒放,旋律竟然一模一样。而正唱的时候,是一种歌词,倒放的时候,听起来又是另外一种全然不同的歌词。</p>

  他的内心,被深深的震撼了。</p>

  尤其是这两种歌词,竟然完美地契合了《寒蝉鸣泣之时》的故事内容!</p>

  正唱的时候,歌词给人一种雏见泽表面上的幽静之感,让人心情平静。</p>

  而倒放的时候,歌词又仿佛将人带到了黑化的圭一等人面前,让人感受到了一种崩溃狂躁的压抑情绪,让人心生战栗。</p>

  “大师旷古绝今的惊世