第 89 章
�;海军陆战队军士威廉克利夫兰;保罗马丁;詹姆斯福特;理查德g史迪威将军、哈维金斯伯格、弗兰克蒙特、威廉莫罗的经济顾问和合作伙伴;莱顿泰纳上校(沃克将军的助手)、em林奇准将(沃克的飞行员),他俩提供了许多关于沃克将军的xing格和日常活动的有价值的资料。

  英国  英国朝鲜战争退伍军人协会(唐纳德克拉克、彼得法拉尔、萨姆默塞尔、托尼伊格尔斯夫人和女儿;彼得威斯特洛普);泰晤士电视台的艾索贝尔欣谢尔伍德。

  朝鲜 托马斯g弗格森上校;美国驻朝鲜总领事安德鲁f安提帕斯;朝鲜退伍军人协会的安有泽(音译)中校,曹满植(音译)纪念会的朴宰昌;美国大使馆情报处的苏珊j梅特卡夫;韩美联合指挥部司令官伯顿d帕特里克中将;李仁淑(音译);彼得佩斯上校;钟日昆将军的助手李昌儒(音译)上校;霍勒斯理查德安德伍德;美军指挥部历史学家托马斯瑞安。有俩人做出了突出贡献:白善烨将军,他不仅带我进行了几次实地考察,而且打开了许多纪念处的门;弗兰克李,他是我们的主要翻译,为我们安排会见了许多人。

  台湾 情报和礼宾处的保罗wc昆;情报和礼宾处处长米切尔lj张;基督教漫礼会的吴展强(音译)牧师;杰克贝特曼牧师;总统国家政策顾问梁云长(音译);政府情报处的淳成黄(音译);共党叛逃者援助中心主任范士毅(音译);外jiāo部的詹姆斯黄;我去台湾时的主要翻译刘望平(音译),他还把42次会见的谈话译成了英文。

  中华人民共和国 江苏扬州市委统战部部长唐椿;扬州广陵区教育局局长王长福;国防大学的徐焰中校和姚旭中校;孟庆龙,他给找提供了不少公开出版的图片;天津社会科学院的华庆昭教授,他作为富布赖特基金会的学者在美国杜鲁门图书馆作研究期间多次与我共同探讨,1989年我在中华人民共和国访问期间他是我们的向导和翻译。

  最后,我还要感谢六位对此书做出最突出贡献的人:我的主要助手和翻译、我的太太寿子;jīng力充沛的帮我做研究的助手、朝鲜战争退伍兵,上士刘易斯米切罗尼;我的秘书海lun科利斯考恩;三位不辞辛苦地帮我搞了三遍书稿的我的朋友弗雷德斯托金、代理人卡尔布兰特、编辑卡罗林布莱克莫尔

  资料来源

  作者: 托兰

  点击: 2834 投票: 8

  除了下面各章所列的主要资料来源之外,还有些书目和文章也很有价值,它们是:

  罗伊阿普尔曼:《南至洛东江,北至鸭绿江》,华盛顿特区美国陆军军史中心1986年版(roy appleman, south to the naktong, north to the yalu, washington, d.c., c